죽다 -- to die.
[edit] To die
The primary meaning of 죽다 is to die. This can refer to people, animals or plants. In regards to people though, it is more respectful to say 돌아가시다 or 별세하시다, which is analogous to saying someone has passed away, and much less respectful to say 뒈지다. In the press, the expression 숨지다 is often used. The putative form of 죽다 is 죽이다 (to cause death ☞ to kill).
- 죽은 사람 a dead person
- 죽은 친구 a dead friend
- 죽은 개 a dead dog
- 죽은 잎 withered (dead, dried) leaves
- 죽은 나무 a dead tree
- 갑자기 죽다 to die suddenly; drop dead
- 곧 죽다 to die instantly/quickly
- 사고로 죽다 to die in an accident
- 암으로 죽다 to die of cancer
- 타 죽다 to burn to death
- 얼어 죽다 to freeze to death
- 굶어 죽다 to starve to death
- 맞아죽다 to be beaten to death
- 목을 매어 죽다 to die by hanging
- 물에 빠져 죽다 to die by drowning
- 벼락 맞아 죽다 to be struck dead by lightning (seen as receiving one's just deserts from the heavens)
- 전쟁에서 죽다 to be killed in war
- 전투 중에 죽다 to be killed in action
- 음독하여 죽다 to kill yourself by taking poison
- 재직 중에 죽다 to die in office
- 제명을 다하고 죽다 to die a natural death
- 바다에서 죽다 to die at sea
- 집에서 죽다 to die in your bed; a natural death
- 빚을 많이 지고 죽다 to die greatly in debt
- 30세에 죽다 to die at the age of 30
- 젊어서 죽다 to die young
- 늙어서 죽다 to die old
- 미쳐 죽다 to die a lunatic
- 거지가 되어 죽다 to die a beggar
- 고통스럽게 죽다 to die painfully
- 편안히 죽다 to die peacefully
- 용감히 죽다 to die bravely
- 웃으면서 죽다 to greet one's death with a smile
- 말라죽다 to wither, dry up, or shrivel (plants)
[edit] To lose
You may also use 죽다 when a particular characteristic like coloring or starchiness is gone.
- ~에 풀기가 죽다 the starchiness (in something) is gone
- ~에 맛이 죽다 to lose the taste (in food)
- ~에 숨이 죽다 to lose the crispness (in a vegetable)
- 기가 죽다 to lose spirit
[edit] To go out
죽다 is also used to describe a fire or flame that has gone out.
- 불이 죽다 to go out (a fire)
- 죽어 가는 불 a dying fire
[edit] To run down
When describing machines, 죽다 means that they have run down or stopped working.
- 시계가 죽다 a clock has stopped (ticking)
[edit] In play
The word 죽다 is also used in a number of games. In baduk or janggi it means one of your pieces has been captured. In baseball, 야구, it means you have been thrown out. In card games, like Hwatu, it means to fold.
[edit] As a threat
Like in English, 죽다 is also used as a threat, either playful or not. "Do you want to die 죽을래?" is the commonest way to express this.
[edit] Examples
- 내가 아는 사람이 죽었어요. Someone I know died.
- 전쟁에서 많은 군인이 죽었다. Many soldiers died in the war.
- 그는 죽어 가고 있어요 He is dying. (He is near death)
- 그는 죽은 것이나 다름없다 He is as good as dead.
- 이게 죽느냐 사느냐의 문제이에요 This is a matter of life and death.
- 죽어 버려! Drop dead!
- 촛불이 죽었다. The candle light went out.
- 모닥불이 죽어 가고 있어. The campfire is going out.
- 우리 새 라디오가 벌써 죽었다. Our new radio is already broken.
- 심심해 죽겠다 I am bored to death.
- 더워 죽겠다 The heat is killing me.
- 그녀가 보고 싶어 죽겠다 I am dying to see her.
- 너 늦으면 죽어! If you're late, you're dead!
- 살 것인가, 아니면 죽을 것인가, 그것이 문제로다. To be or not to be: that is the question
- 저 친구는 기가 죽었네 He's lost his spirit.
[edit] Proverbs
[edit] South Korea
[edit] North Korea
- 죽게 되면 원님의 상투라도 잡는다: Once dead, even the magistrate's topknot can be straightened out.
- 죽기가 섧은 것이 아니라 아픈 것이 싫다: Being dead isn't as unhappy as dying.
- 죽는 것보다 까무라치는 것이 낫다: Tis better to faint than to die.
- 죽어 가는 이붓자식 돌봐 주는 이 아무도 없다: A dying stepchild has no caregiver.
- 죽어도 눈을 감겠다: Even in death, I'll close my eyes.
- 죽어도 석 잔이다: Even dead, three glasses.
- 죽어도 씨오쟁이는 베고 죽는다: Even in death, its hands of the seed basket.
- 죽어도 죄만은 남는다: Even in death, crime lingers.
- 죽어도 큰 칼에 맞아 죽어라: If one must die, let it be from a big sword.
- 죽으라는 말보다 가라는 말이 더 섧다: Better to hear "Die!" than "Leave!"
- 죽은 게 발 놀리듯 한다: To die is to tease your feet.
- 죽은 게도 발을 맨다: To die is to bind our feet.
- 죽은 놈의 입은 벌리지 않는다: The dead don't open their mouths.
- 죽은 뒤 초혼의 제 지낸다: Once dead, the funeral is held.
- 죽은 량반이 산 개만도 못하다: Tis better to be a living dog than a dead Yangban.
- 죽은 말 지키듯 한다: The secrets of the dead are kept.
- 죽은 말 한 마리에 산 말 한 마리: The words of the dead, for the words of the living.
- 죽은 사람 손에서 떡 빼앗아 먹겠다: Snatching rice cakes from the hands of the dead.
- 죽은 송장도 입을 벌리게 한다: Corpses don't open their mouths.
- 죽은 아이 코김 쐬듯 한다: Cooling off from the snort of a dead child.
- 죽은 이만 불쌍하지 산 사람은 제살이 한다: Only the dead should be pitied, the living should stand on their own two feet.
- 죽은 자식의 귀 모양 좋다 하지 말라: Don't brag about the ears of your dead children.
- 죽은 자식이야 다 잘났지: What good are dead children?
- 죽은 정승이 산 종만 못하다: Tis better to be a living dog than a dead Prime Minister.
- 죽은 정(이) 하루(에) 천 리 간다: Affect for the dead travels a thousand miles a day.
- 죽을 건 환갑집 돼지라:
- 죽을 고비에 빠진 사람은 살 구멍을 찾아낸다:
- 죽을 때까지 배워도 다 배우지 못한다: Try as you might, not all things in life can be learned.
- 죽을 변을 만나면 살길도 있다: The road to salvation always follows disaster.
- 죽지 않으면 산다: It's life or death.
- 죽지 않으면 살 소리:
[edit] Idioms
[edit] Related hanja
[edit] See also
|